Kontakt

Ukoliko ste zainteresovani za saradnju,

kontaktirajte Književnu radionicu "Kordun":

Budimo u kontaktu:

  • Black Facebook Icon
  • Black Twitter Icon
  • Black Google+ Icon
  • Black LinkedIn Icon

eDijaspora © 2019.

Marija Kuluri (Grčka) – Prilaz srcu (Inđija pro poet 2019)


Prilaz srcu


Prsti su urezali statue

Prašina je do suza, u očima

Insistiraš da vidiš šta je ispod

Ničega nema…

Sve je na ovom nasipu

U cveću na kojem ležimo

Na suncu

U maloj reci i njenoj svežini.

Reči tuge su uobičajene

Ne postoji originalnost u tuzi

Meso se grize

Creva su zgrčena

Glasovi se roje u glavi

Nemam više ništa da kažem

Više te ne poznajem

Gde živiš

Skratio si kosu

Kako te sada zovu

Moja ljubavi

Nazvaću te suprotno od poraza,

Ionako si ti nagrada za moju poeziju

Grubost mojih samoglasnika

I siktanje mojih suglasnika

Neka svaki dan bude nedovršeni posao

Ni danas nisam dosegla zaborav


Marija Kuluri

Prevod sa engleskog: Miodrag Jakšić


---


Upon the Heart


The fingers that carved the statues

And the dust that made the eyes weep

Your insistence to see what was underneath

There is nothing underneath

Everything is on this here bank

In the flowers we lay on

In the sun

In the small river and its coolness

The words of sorrow are commonplace

There is no originality in grief

Flesh is gnawed

Guts are wrenched

Voices in your head

I’ve no more to say

I don’t know you anymore

Where you live

You cut your hair

What do they call you now

My love

I will call you the opposite of defeat

Though you are my poetry’s reward

The thickness of my vowels

And the hissing of my consonants

May you be each day’s unfinished business

I did not attain forgetfulness today either


Maria Koulouri

Translation from Greek: Konstantinos Matsoukas


---


Επί την καρδίαν


Τα δάχτυλα που σκάλιζαν τ΄ αγάλματα

Κι η σκόνη που δάκρυζε το βλέμμα

Η επιμονή σου να δεις τι έχει από κάτω

Τίποτα δεν έχει από κάτω

Όλα είναι στην όχθη αυτή

Στα λουλούδια που ξαπλώναμε

Στον ήλιο

Στο ποτάμι το μικρό και τη δροσιά του

Κοινά τα λόγια της θλίψης

Τίποτα πρωτότυπο στο πένθος

Σάρκες σκίζονται

Έντερα τραβιούνται

Φωνές μες στο μυαλό

Δεν έχω άλλο να πω

Δεν ξέρω πώς είσαι πια

Πού είναι το σπίτι σου

Έκοψες τα μαλλιά σου

Πώς σε φωνάζουν τώρα

Αγάπη μου

Αντίθετο της ήττας θα σε λέω

Κι ας είσαι της ποίησης μου αμοιβή

Των φωνηέντων μου το πάχος

Και των συμφώνων μου ο συριγμός

Ας είσαι εσύ της κάθε μέρας εκκρεμότητα

Ούτε και σήμερα κατάφερα τη λήθη


Μαρία Κουλούρη



Biografija


Maria Kuluri je rođena 1975. godine. Živi u Atini. Radi kao logoped, psihoterapeut i animator u pozorišnoj grupi odraslih osoba sa autističnim i intelektualnim teškoćama.


Predaje poeziju na odseku majstora kreativnog pisanja Helenskog otvorenog univerziteta. Objavila je dve knjige poezije i za njih dobila značajne nagrade.